domingo, 12 de febrero de 2017

PRIMERA MUESTRA


                             
La muestra seleccionada es sobre los actos de habla, (Teoría de los Actos de Habla de Austin) entendiéndose el habla como la unidad mínima de expresión que contiene intencionalidad comunicativa y los tres niveles o fuerzas: locutiva, ilocutiva y perlocutiva.
Esta muestra que he seleccionado la he tomado en virtud de cursar la asignatuta Conceptos fundamentales en didáctica de L2 con el profesor Jaume Batlle, en un trabajo sobre el análisis de muestras de lengua, en el cual teníamos que reconocer el nivel o valor de significación de ciertas situaciones de habla.
La presentación del trabajo tuvo lugar el 12 de  diciembre de 2015 cuando tuvimos la entrega de la Actividad 2 de nuestra primera actividad individual.
Muestra:
Actividad 2: Análisis de muestras de lengua
La actividad se trataba de identificar la fuerza locutiva, ilocutiva y perlocutiva de los actos de habla que se citan a continuación: 
    a)  Perdona, ¿tienes hora?
    b)  Anda, cariño, ¿por qué no bajas por una barra de pan?
    c)  ¡Qué lástima! No nos queda tiempo.

He seleccionado esta muestra porque tuve que hacer un proceso de reflexión para reconocer los niveles o fuerzas que se encontraban presentes en estas situaciones especificas, y después de mucho investigar,inclusive en internet donde encontré cantidad de explicaciones bastantes confusas, al final vi todo claramente y entendí que todo radicaba en el significado del habla, de que al hablar se hace que las palabras puedan transformarse en actos y que tengan la misma fuerza que los actos. Si se obtiene una reacción de las palabras, entonces estas se han convertido en un acto  y según sea la intención del hablante y el efecto que cause en el oyente tendremos un nivel diferente, y aquí entra la descripción de los distintos niveles:
La fuerza locutiva es el sentido literal. La carga semántica de las palabras es en sentido literal, relacionado con el significado de algo.  El nivel locutivo puede ser una opinion.
La fuerza Ilocutiva expresa la intencionalidad comunicativa. Es la intencion que el hablante tiene al decir algo.
La fuerza perlocutiva es el efecto que el acto de habla produce en el oyente. Es el alcance del efecto del acto de habla.
“El desarrollo del discurso depende  de la fuerza ilocutiva de los mensajes, puesto que será la intencion o el sentido que el hablante quiera darle a su enunciado para empujar a su interlocutor a la toma de decisiones.”
“La intención comunicativa siempre recae en la persona a la cual el hablante se dirige”.
En la primera situación de la actividad,  el hablante quiere saber la hora. Si su intención es obtener una respuesta concreta que implica una actuación por parte del interlocutor  y de que le diga la hora y el interlocutor toma la decisión de darle la hora estaríamos en presencia del valor perlocutivo. Tuviese fuerza locutiva si la intención del hablante fuera solamente constatar si su interlocutor tene reloj y el interlocutor solo responde a la preguta con un sí o un no. Y evidentemente, el valor ilocutivo estaría en la intención del hablante al pedir la hora la cual obviamente sería que el interlocutor le de la hora.
En la segunda situación de la actividad el hablante tiene la intención de convencer a su interlocutor de que tome la decisión de bajar por una barra de pan. Sería el valor ilocutivo. El interlocutor todavía aquí no ha tomado la decisión de bajar por la barra de pan. Si el interlocutor baja por la barra de pan, entonces se estaría en presencia de la fuerza perlocutiva. No veo fuerza locutiva porque la intención está clara: el hablante quiere que el interlocutor baje por la barra de pan. No es un enunciado.
La tercera situación de la actividad sería un acto locutivo si el hablante solamente expresa una situación y no espera ninguna acción o reacción por parte del interlocutor. No muestra ninguna intencionalidad. Es solamente una afirmación. El valor ilocutivo estaría en la intención de crear una sensación de pesar en el interlocutor. Y el valor perlocutivo estaría en si efectivamente la sensación de pesar es obtenida.

Por todo lo anteriormente expuesto, la intención comunicativa me pareció un punto interesante en la teoria de los actos de habla. Austin habla de las “condiciones de felicidad” o “condiciones satisfactorias” que tienen que producirse en un contexto determinado y que determinan la validez del enunciado. Los enunciados no son ni verdaderos ni falsos, ni efectivos o no. La efectividad del enunciado es el logro del objetivo del hablante. Y alli reside la diferencia entre los niveles. Los actos de habla no son necesariamente explicitos en el significado semántico del enunciado y son interpretados por el oyente de acuerdo al contexto que se da en el enunciado. “Todo acto de habla es dependiente del contexto en el que se produce”.  
El efecto que esta muestra ha tenido en mi formación es confirmar la importancia del contexto en la ensenanza de LE, donde la intención comunicativa juega un papel imprescindible para lograr el resultado o efecto de lo que el hablante quiere obtener , transmitir o comunicar a su interlocutor y que todo acto de habla es social ya que implica una respuesta por parte del interlocutor.
Por lo tanto los conceptos mas significativos que puedo señalar dentro de mi formación en este período es en relación al papel de la intención, el contexto, la recepción e interpretación del mensaje por parte del interlocutor. Esta reflexión me ayuda para poner énfasis en la importancia de la trasmisión de la intención  para lograr el efecto comunicativo en ELE, para poder establecer patrones de actuación linguistica.

BIBLIOGRAFIA:
Batlle, Jaume. Conceptos Fundamentales en didáctica de L2, Módulo 3: Conceptos Lingüísticos subyacentes al enfoque comunicativo en la didáctica de lenguas extranjeras.