La muestra seleccionada es sobre los actos de habla, (Teoría
de los Actos de Habla de Austin) entendiéndose el habla como la unidad mínima
de expresión que contiene intencionalidad comunicativa y los tres niveles o
fuerzas: locutiva, ilocutiva y perlocutiva.
Esta muestra que he seleccionado la he tomado en
virtud de cursar la asignatuta Conceptos fundamentales en didáctica de L2 con
el profesor Jaume Batlle, en un trabajo sobre el análisis de muestras de
lengua, en el cual teníamos que reconocer el nivel o valor de significación de
ciertas situaciones de habla.
La presentación del trabajo tuvo lugar el 12 de diciembre de 2015 cuando tuvimos la entrega de
la Actividad 2 de nuestra primera actividad individual.
Muestra:
Actividad 2: Análisis de muestras de lengua
La actividad se trataba de identificar la fuerza
locutiva, ilocutiva y perlocutiva de los actos de habla que se citan a
continuación:
a) Perdona, ¿tienes hora?
a) Perdona, ¿tienes hora?
b) Anda, cariño, ¿por qué no bajas por una
barra de pan?
c) ¡Qué
lástima! No nos queda tiempo.
He seleccionado esta muestra porque tuve que hacer un
proceso de reflexión para reconocer los niveles o fuerzas que se encontraban
presentes en estas situaciones especificas, y después de mucho investigar,inclusive
en internet donde encontré cantidad de explicaciones bastantes confusas, al final
vi todo claramente y entendí que todo radicaba en el significado del habla, de
que al hablar se hace que las palabras puedan transformarse en actos y que
tengan la misma fuerza que los actos. Si se obtiene una reacción de las
palabras, entonces estas se han convertido en un acto y según sea la intención del hablante y el
efecto que cause en el oyente tendremos un nivel diferente, y aquí entra la
descripción de los distintos niveles:
La fuerza locutiva es el sentido literal. La carga
semántica de las palabras es en sentido literal, relacionado con el significado
de algo. El nivel locutivo puede ser una
opinion.
La fuerza Ilocutiva expresa la intencionalidad
comunicativa. Es la intencion que el hablante tiene al decir algo.
La fuerza perlocutiva es el efecto que el acto de
habla produce en el oyente. Es el alcance del efecto del acto de habla.
“El desarrollo del discurso depende de la fuerza ilocutiva de los mensajes,
puesto que será la intencion o el sentido que el hablante quiera darle a su
enunciado para empujar a su interlocutor a la toma de decisiones.”
“La intención comunicativa siempre recae en la persona
a la cual el hablante se dirige”.
En la primera situación de la actividad, el hablante quiere saber la hora. Si su
intención es obtener una respuesta concreta que implica una actuación por parte
del interlocutor y de que le diga la
hora y el interlocutor toma la decisión de darle la hora estaríamos en
presencia del valor perlocutivo. Tuviese fuerza locutiva si la intención del
hablante fuera solamente constatar si su interlocutor tene reloj y el
interlocutor solo responde a la preguta con un sí o un no. Y evidentemente, el
valor ilocutivo estaría en la intención del hablante al pedir la hora la cual
obviamente sería que el interlocutor le de la hora.
En la segunda situación de la actividad el hablante
tiene la intención de convencer a su interlocutor de que tome la decisión de
bajar por una barra de pan. Sería el valor ilocutivo. El interlocutor todavía
aquí no ha tomado la decisión de bajar por la barra de pan. Si el interlocutor
baja por la barra de pan, entonces se estaría en presencia de la fuerza perlocutiva.
No veo fuerza locutiva porque la intención está clara: el hablante quiere que
el interlocutor baje por la barra de pan. No es un enunciado.
La tercera situación de la actividad sería un acto
locutivo si el hablante solamente expresa una situación y no espera ninguna
acción o reacción por parte del interlocutor. No muestra ninguna
intencionalidad. Es solamente una afirmación. El valor ilocutivo estaría en la
intención de crear una sensación de pesar en el interlocutor. Y el valor
perlocutivo estaría en si efectivamente la sensación de pesar es obtenida.
Por todo lo anteriormente expuesto, la intención comunicativa
me pareció un punto interesante en la teoria de los actos de habla. Austin
habla de las “condiciones de felicidad” o “condiciones satisfactorias” que
tienen que producirse en un contexto determinado y que determinan la validez
del enunciado. Los enunciados no son ni verdaderos ni falsos, ni efectivos o
no. La efectividad del enunciado es el logro del objetivo del hablante. Y alli
reside la diferencia entre los niveles. Los actos de habla no son
necesariamente explicitos en el significado semántico del enunciado y son
interpretados por el oyente de acuerdo al contexto que se da en el enunciado. “Todo
acto de habla es dependiente del contexto en el que se produce”.
El efecto que esta muestra ha tenido en mi formación
es confirmar la importancia del contexto en la ensenanza de LE, donde la
intención comunicativa juega un papel imprescindible para lograr el resultado o
efecto de lo que el hablante quiere obtener , transmitir o comunicar a su
interlocutor y que todo acto de habla es social ya que implica una respuesta
por parte del interlocutor.
Por lo tanto los conceptos mas significativos que
puedo señalar dentro de mi formación en este período es en relación al papel de
la intención, el contexto, la recepción e interpretación del mensaje por parte
del interlocutor. Esta reflexión me ayuda para poner énfasis en la importancia
de la trasmisión de la intención para
lograr el efecto comunicativo en ELE, para poder establecer patrones de
actuación linguistica.
BIBLIOGRAFIA:
Batlle, Jaume. Conceptos
Fundamentales en didáctica de L2, Módulo
3: Conceptos Lingüísticos subyacentes al
enfoque comunicativo en la didáctica de lenguas extranjeras.